Oferta tłumaczeń ustnych dedykowana jest do Urzędów, Organizacji, Firm oraz do wszystkich Klientów, którzy organizują konferencje, spotkania biznesowe, dotyczy to także czynności notarialnych, podczas których niezbędna jest obecność tłumacza ew. tłumacza przysięgłego przy czynnościach urzędowych – czy to w postaci tłumaczeń konsekutywnych, czy symultanicznych.
Tłumaczenia ustne są doskonałym sprawdzianem kompetencji biura tłumaczeń i przydzielonego do danego spotkania tłumacza. W zależności od rodzaju tłumaczenia – konsekutywnego, symultanicznego czy szeptanego – tłumaczenie wymaga od tłumacza ustnego wybitnych umiejętności językowych i podzielności uwagi. Biuro tłumaczeń VERTE miało okazję niejednokrotnie sprostać tego typu wyzwaniom, organizując spotkania dużych instytucji jak UNESCO, UNHCR czy spotkania na szczeblu wojewódzkim.
Tłumacz ustny, w każdych okolicznościach
Tłumacz ustny kojarzy się przede wszystkim z osobą towarzyszącą mówcy na konferencjach międzynarodowych ekonomicznych, medycznych, naukowych, forach, eventach, kongresach czy różnego typu spotkaniach biznesowych. Biuro Tłumaczeń VERTE z Rzeszowa oferuje różnego typu usługi tłumaczeniowe ustne:
– tłumaczenia ustne u notariusza podczas czynności prawnych jak np. podpisywanie umów, udzielanie pełnomocnictwa czy zawieranie umów, gdzie jedna ze stron nie mówi po polsku,
– tłumaczenia ustne w urzędach Stanu Cywilnego podczas zawierania aktu małżeństwa, sporządzania aktu urodzenia czy innych sprawach,
– tłumaczenia ustne w Sądzie w trakcie zeznań świadków.
Wsparcie tłumacza ustnego jest pomocne w kuluarowych rozmowach politycznych o charakterze międzynarodowym jak i posiedzeniach globalnych zarządów firm czy korporacji. Uczestniczymy w rozmowach telefonicznych z zagranicznymi kontrahentami i instytucjami spoza Polski. Nasza pomoc jest nieoceniona w audytach i rozmowach handlowych o charakterze negocjacyjnym lub organizacyjnym. Dlatego zapewniamy tłumaczenia ustne na miejscu jak i online, osobiście lub z użyciem sprzętu do komunikacji na odległość.
Tłumaczenie ustne Rzeszów
Biuro tłumaczeń Verte Rzeszów realizuje zarówno tłumaczenia symultaniczne jak i konsekutywne osobiście oraz na odległość. Wykonujemy:
– tłumaczenia symultaniczne (konferencyjne) to rodzaj tłumaczenia, gdzie przekład odbywa się równocześnie ze słowami wypowiadanymi przez mówcę – słuchacze dzięki słuchawkom słyszą tłumaczenie na bieżąco, niemalże równocześnie z padającymi słowami; zaś tłumacz konferencyjny siedzi w dźwiękoszczelnej kabinie, gdzie na słuchawkach słyszy przekaz i do mikrofonu przekazuje treść słuchaczom;
– tłumaczenia konsekutywne to przekaz następujący po skończonej wypowiedzi mówiącego. Mówca po skończeniu fragmentu wypowiedzi robi przerwę, w trakcie której tłumacz ustny konsekutywny przekłada wypowiedzianą treść na dowolny język. Tłumaczenie konsekutywne realizowane jest zazwyczaj podczas spotkań biznesowych, wizyt delegatów zagranicznych czy spotkań ważnych osobistości. Wymaga tłumaczy z doświadczeniem, znajomością kulturową, wyostrzoną pamięcią oraz bystrym słuchem.
– tłumaczenia szeptane – na specjalne zlecenia Klientów możemy dostarczyć także tłumaczenia szeptane, skierowane do pojedynczej osoby lub małej grupy odbiorców. Ten rodzaj tłumaczenia nie wymaga specjalistycznego sprzętu. Sprawdzi się w bardziej prywatnych tłumaczeniach, takich jak negocjacje biznesowe, małe spotkania, konferencje prasowe czy wywiady. Podczas tłumaczenia szeptanego wykwalifikowany tłumacz musi skutecznie przekazać odbiorcy wypowiadane kwestie bez zakłócenia głównego toku komunikacji.
Tłumaczenia ustne symultaniczne, dla biznesu i nie tylko
Nasza usługa tłumaczeń symultanicznych inaczej zwanych tłumaczeniami konferencyjnymi została zaprojektowana z myślą o urzędach, instytucjach organizacjach oraz biznesie prywatnym. Jesteśmy w stanie podjąć się niestandardowych tłumaczeń związanych z:
- organizacją konferencji,
- spotkań politycznych,
- spotkań biznesowych,
- negocjacji w kraju i za granicą,
- rozmów handlowych
w trakcie których tłumacz symultaniczny w sposób dopasowany do indywidualnych potrzeb uczestników przełoży treść z jednego języka obcego na drugi. Jesteśmy gotowi do tłumaczeń naukowych praktycznie dla każdej branży w tym medycznej, finansowej, technicznej, ekonomicznej, lotniczej, motoryzacyjnej. W ramach obsługi tłumaczeniowej wydarzeń w tym konferencji naukowych po wcześniejszym uzgodnieniu z organizatorem – zleceniodawcą przygotowujemy również tłumaczenia broszur, ulotek, katalogów, prezentacji na konkretny język obcy.
Posiadamy wieloletnie doświadczenie w organizowaniu spotkań dużych grup oraz obsługi konferencji dostarczając usługi tłumaczeniowe i zabezpieczając spotkania w niezbędny do tego sprzęt i techników. Zajmujemy się przygotowaniem całego spotkania zarówno od strony tłumaczeniowej, jak również pod kątem doboru odpowiedniego sprzętu i parametrów potrzebnych do zorganizowania spotkania w danym miejscu. Dzięki profesjonalnym przekładom zagwarantowanym przez naszych tłumaczy uzyskasz najwyższy poziom komunikacji w każdym biznesie. Na życzenie naszych klientów wykonujemy również tłumaczenia ustne przez telefon, komunikatory online oraz tłumaczenia z nagraniem.
Sprzęt do tłumaczeń symultanicznych
Dysponujemy własnym sprzętem do tłumaczeń konferencyjnych. Na potrzeby tłumaczeń ustnych dostarczamy kabinę dźwiękoszczelną dla tłumaczy. Kabina służy izolacji tłumacza od dźwięków zewnętrznych, pozwalając na lepszą koncentrację i skupienie. Do tego typu tłumaczeń niezbędne są również odpowiednie słuchawki umożliwiające przekazywanie komunikatu przez tłumacza do słuchaczy. Sprzęt do tłumaczeń symultanicznych w zależności od potrzeb i wielkości spotkania może się składać także z mikrofonów, słuchawek i nagłośnienia. Dlatego przy organizacji wydarzenia warto postawić na profesjonalizm i podjąć współpracę z naszym biurem tłumaczeń, które dostarczy nie tylko doświadczonych tłumaczy ustnych ale także niezbędny sprzęt do tłumaczenia symultanicznego, taki jak:
- kabina do tłumaczenia symultanicznego
- aparatura do realizacji tłumaczeń
- słuchawki dla uczestników spotkania
- mikrofony
- zestaw do nagłośnienia sali
- pomoc techniczna na miejscu
Obsługa językowa międzynarodowych konferencji
Nasze biuro tłumaczeń Verte wykonuje tłumaczenia symultaniczne dla organizacji pozarządowych z całego świata takich jak UNICEF, WHO, UNHCR, CORE, Lekarze Bez Granic i wiele innych, które w związku z sytuacją na Ukrainie stacjonują w Polsce oraz w Rzeszowie i wspólnie organizują pomoc z innymi jednostkami, także na szczeblu urzędowym.
Nasi tłumacze byli ostatnio obecni na konferencjach, spotkaniach dla:
- Urzędu Wojewódzkiego – gdzie uczestniczymy w cyklicznych spotkaniach organizacji pozarządowych pomagając uczestnikom z różnych krajów wspólnie się komunikować przy organizacji pomocy dla Ukrainy.
- Uniwersytetu Rzeszowskiego – w ramach polsko-ukraińskiego forum ekonomicznego w Rzeszowie organizowanego na Uniwersytecie w Rzeszowie wykonywaliśmy tłumaczenia symultaniczne ukraińsko – polskie i polsko – angielskie.
- Mamy na swoim koncie owocny projekt, w trakcie którego wspieraliśmy lingwistycznie Straż Pożarną podczas spotkania z jednostkami staży z Ukrainy.
Elastyczne podejście do każdego Klienta i realizowanego zlecenia pozwala nam sprawdzić się na wielu polach współpracy – standardowych i w realizacjach o nieszablonowym kształcie. Jeżeli chcesz poznać koszty i cennik tłumaczenia ustnego skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń. Każde zlecenie tłumaczenia ustnego jest bowiem wyceniane indywidualnie i osobno.