Niuanse języka słowackiego

Odwiedzając Słowację, nie trzeba się martwić, że się nie dogadamy w obcym języku. Bariera językowa powstrzymuje wiele osób przed podróżowaniem, zwłaszcza na własną rękę, ale jest ona przede wszystkim w głowie. Język słowacki brzmi przyjaźnie i wydaje się być bardzo podobny do polskiego, ale niektóre podobieństwa są zwodnicze. I tu pojawia się pytanie: czy używając podobnie lub tak samo brzmiących słów na pewno mamy to samo na myśli? Np. chcąc kupić pieczywo dowiadujemy się, że jest tylko czerstwe, a my przecież chcemy świeże. Ale – čerstvý po słowacku znaczy właśnie świeży. Podobnie, gdy słyszymy, że ktoś mówi „mam napad” nie dzwońmy od razu po karetkę, to tylko znaczy „mam pomysł”.

Chrípka to grypa, „handra” to szmata, a nie zły humor, „pyšný” to dumny, „zapach” to smród. W języku słowackim jest całkiem sporo takich pułapek, a każdy, kto choć raz był na Słowacji, wie, że nietrudno o językowe potknięcie. Obok słów, które mają całkiem odmienne znaczenie, są też takie, które zwyczajnie nas śmieszą np. „momentálne neprítomný”, czyli chwilowo nieobecny, „odchody autobusov”, czyli odjazdy autobusów, „babka”, czyli kukiełka, a nie babcia czy ciasto, „čipka” to koronka, „divadlo” – teatr, i tak dalej, można by jeszcze długo wymieniać takie przykłady. Pamiętajmy jednak, że to działa w obie strony. Niektóre polskie słowa czy zwroty mogą również rozbawić Słowaków do łez. Znając jednak podstawowy zakres wyrażeń i pamiętając, że nie zawsze to samo słowo znaczy to samo w obu językach, możemy się swobodnie porozumieć ze Słowakiem, może nie na poziomie akademickiej dyskusji, ale w zwykłych wakacyjnych okolicznościach jak najbardziej.

 

Tłumaczenia z języka słowackiego i na język słowacki na najwyższych poziomie

Tłumacze języka słowackiego doskonale znają pułapki językowe i z pełnym zaufaniem można im powierzyć zarówno tłumaczenia z języka słowackiego, jak i na język słowacki. W naszym biurze wykonujemy tłumaczenia albumów dla wydawnictw, przeznaczonych do druku, w których każde słowo, zdanie i sekwencje akapitów muszą być spójne i bardzo dobrze przetłumaczone. Dlatego mając już spore zaplecze w postaci wiedzy i tłumaczy będących specjalistami w różnych dziedzinach tłumaczeniowych jesteśmy w stanie wykonać nawet najbardziej skomplikowane historyczne czy przyrodnicze tłumaczenia.

tłumaczenie albumu język słowacki album carpatia etno

Album Carpathia Etno – tłumaczenie na język angielski i język słowacki – VERTE Biuro Tłumaczeń

 

Dokumenty firmowe, które wymagają tłumaczenia przysięgłego – jak KRS, statuty spółki czy inne uchwały i umowy wymagają usługi tłumaczeń przysięgłych. Naszym zadaniem jest rozpoznać rodzaj dokumentu i doradzić Klientowi najlepsze tłumaczenie w konsultacji z organem, który będzie jego odbiorcą. Jesteśmy specjalistami i fachowcami i staramy się, aby nasi Klienci byli zadowoleni, a tłumaczenia najwyższej jakości.

 

Słowacja turystycznie

Słowacja, nasz południowy sąsiad, to kraj bardzo dobrze znany wielbicielom górskich wędrówek, tam przecież znajduje się najwyższy szczyt tatr Gerlach. Nie trzeba zdobywać górskich szczytów, by cieszyć się górami. W Słowacji wyznaczono około 13.000 km pieszych tras turystycznych – to najdłuższa sieć szlaków w Europie. Dla miłośników trekkingu i wspinaczy słowackie Tatry to po prostu raj. Wielbiciele nart również wiedzą, że w słowackich górach jest wiele narciarskich ośrodków i fantastycznych tras zjazdowych. By się zrelaksować po aktywnym dniu, można się wybrać „do wód” jak dawniej mawiano, czyli do jednego z kąpielisk na gorące źródła. Narty, termy, góry, a może zwiedzanie? Na Słowacji znajdziemy 228 zarejestrowanych zamków. Można je zwiedzać przez kilka sezonów. A w miejscowości Herlany w parku miejskim można zobaczyć gejzer, który tryska wodą na wysokość około 20 m. Tak, gejzer.

Zamiast planować wyprawę do Parku Yellowstone, wystarczy wybrać się na Słowację, bo właśnie tam, niedaleko Koszyc znajdziemy jeden z nielicznych na świecie (podobno jest tylko osiem), chłodny gejzer. Czy w zimie, czy w lecie, na Słowacji przez cały rok można bardzo aktywnie i ciekawie spędzić czas. W bezchmurne noce można podziwiać gwiaździste niebo w Obserwatorium Połonińskiego Parku Ciemnego Nieba. Utworzono go w miejscu, gdzie wylądował największy znany w Europie meteoryt o nazwie Kněhyňský, ważący 280 kg. Samego meteorytu tam jednak nie zobaczymy, gdyż znajduje się w muzeum w Wiedniu. W deszczowe dni też nie trzeba się zastanawiać co robić, można podziwiać niezwykłą szatę naciekową Jaskini Bielskiej, Demianowskiej, Ważeckiej czy innej z 12 jaskiń udostępnionych do zwiedzania.

 

Jeśli wybierają się Państwo na Słowację i potrzebują tłumaczenia ze słowackiego lub na słowacki to zapraszamy do skorzystania z usług biura tłumaczeń – VERTE Rzeszów.

Tłumaczenia słowacki – Biuro tłumaczeń Verte Rzeszów